Ocena:
5 / 5
Liczba głosów: 1
Amália Rodrigues - Tudo isto é Fado
Perguntaste-me outro dia - Spytałeś mnie pewnego dnia
Se eu sabia o que era o fado - Czy wiem, co to jest fado*
Disse-te que não sabia - Powiedziałam ci, że nie wiem
Tu ficaste admirado - Ty byłeś zdziwiony
Sem saber o que dizia - Nie wiedziałeś, co powiedzieć
Eu menti naquela hora - Ja wtedy skłamałam
Disse-te que não sabia - Powiedziałam ci, że nie wiem
Mas vou-te dizer agora - Ale powiem ci to teraz
Almas vencidas - Zwyciężone dusze
Noites perdidas - Zagubione noce
Sombras bizarras - Tajemnicze cienie
Na Mouraria - W Mourarii
Canta um rufia - Śpiewa jakiś włóczęga
Choram guitarras - Płaczą gitary
Amor ciúme - Miłość, zazdrość
Cinzas e lime - Popiół i tłum
Dor e pecado - Ból i grzech
Tudo isto existe - To wszystko istnieje
Tudo isto é triste - To wszystko jest smutne
Tudo isto é fado - To właśnie jest fado
Se queres ser o meu senhor - Jeśli chcesz być moim mężczyzną
E teres-me sempre a teu lado - I mieć mnie zawsze u twego boku
Nao me fales só de amor - Tylko nie mów o miłości
Fala-me também do fado - Ani o fado
E o fado é o meu castigo - Bo fado jest moją karą
Só nasceu pr'a me perder - Powstało tylko po to, żeby mnie zgubić
O fado é tudo o que digo - Fado jest wszystkim, co mówię
Mais o que eu não sei dizer - A jeszcze bardziej tym, czego nie umiem powiedzieć
*Fado - gatunek muzyczny powstały w XIX wieku w biednych dzielnicach portowych miast Portugalii, głównie w lizbońskich kwartałach Alfama i Mouraria. Fado to melancholijna pieśń, wykonywana przez jednego wokalistę przy akompaniamencie dwóch gitar
Tagi:
portugalski,
nauka języka,
nauka języka portugalskiego,
piosenka,
piosenki po portugalsku,
piosenki z tłumaczeniem,
język portugalskiZaproponuj zmianę